Monday, November 16, 2009

Google Wave und Übersetzung



1. Ich habe einige Mitteilungen über Google Wave in letzter Zeit gesehen:

https://wave.google.com/wave/
http://de.wikipedia.org/wiki/Google_Wave

http://completewaveguide.com/

Wikipedia: Google Wave

How To Converge Translation together with Web 2.0/3.0
http://www.gliffy.com/publish/1476779/



How to get a Google Wave invite or invitation

http://webheadswave.wikispaces.com/

Ich habe sogar einer der gefragten Einladungen zu der Betaversion erhalten, eurominuteman@googlewave.com (nicht für klassische e-Mail-Sendungen verwenden!). Aber ich war mir nicht sicher, ob diese Entwicklung Einfluss auf das Übersetzergeschäft nimmt. Daher habe ich Platz gemacht, um ein Paar Benchmarks zu sammeln und eine Evaluation vorzunehmen...

Benchmarks

Quintura visual cloud search: Google Wave Translation
http://quintura.com/?request=google%20wave%20translation&searchvia=0&page=1&savelink

Clusty.com clustered search: Google Wave Translation
http://clusty.com/search?query=google+wave+translation&tb=opensearch&

Facebook: Google Wave Translation
http://www.facebook.com/search/?q=google+wave+translation&init=quick

Blog Search: Google Wave Translation

Twitter Micro-Blog Search: Google Wave Translation

Second Life Search: Google Wave Translation

Diigo Search: Google Wave Translation

Delicious Search: Google Wave Translation

Friendfeed Search: Google Wave Translation

2. Meine Evaluation



Rosy ist ein Echtzeit-Übersetzungsroboter, was auf Google Wave und Google Translate aufsetzt, um eine Multilinguale, Kollaborative und Echtzeit-Kommunikation zu ermöglichen. Mehr Informationen unter: http://wave.google.com und http://translate.google.com



Aunt Rosie — Google Wave Translation Robot

Google Wave hat einmal ein Echtzeit-Roboter namens Rosy Etta für Sprachübersetzung verwendet. Bedauerlicherweise, ist dieser nicht mehr verfügbar, so musste ich selber mein eigenes programmieren. Ich habe meinen Übersetzungsroboter Aunt Rosie genannt, benannt nach meiner Tante und als Tribut für die originale Version Rosy.

http://andrewhitchcock.org/?post=322

Um einzusteigen, müssen Sie die Adresse aunt-rosie@appspot.com zu Ihren Kontakten hinzufügen. Nun wird sie zu einem Wave eingeladen. Aunt Rosie wird automatisch ein Drop-Down Fenster für Sprachen in Ihrem Blip einfügen, so bald Sie ausreichend Zeichen zur Erkennung Ihrer Ausgangssprache eingegeben haben. Wählen Sie die Zielsprache aus, dann antwortet das Tool mit der Übersetzung.

...Ja, diese Entwicklung beeinflusst die Übersetzerindustrie stark!...
Es ist Collaborative Translation!

Treten Sie dieser Ninggruppe bei: Wave Technology & Translation und überprüfen Sie die Diigo Social Bookmarking Gruppe Google Wave

Prüfe den ProZ.com Collaborative Team:
Google Wave Team DE > EN-US http://www.proz.com/team/1426

Das Ganze ist recht erstaunlich! Sonst noch Fragen?



Locations of visitors to this page

Tuesday, October 6, 2009

Darf Ich Vorstellen! Übersetzungen für Facebook Connect / Google Translator Toolkit

"Translations for Facebook Connect" ist nun als kostenloses Tool für Entwickler weltweit verfügbar, um den Übersetzungsprozess für Webseiten, IFrame oder FBML-basierte Anwendungen zu vereinfachen; und dies in allen von Facebook derzeit unterstützten Sprachen.

Zum Beispiel mit "Translations for Facebook Connect", kann ein Touristenbüro oder ein Reisebüro, welches ausländische Besucher für Urlaubsreisen anlocken will, dieses System verwenden, um ihre Webseiten zu übersetzen, und in der Folge, den Inhalt automatisch in der Muttersprache anbieten, sobald die User sich in Ihrem Facebook Connect einloggen.

http://developers.facebook.com/news.php?blog=1&story=308

Schaue dies bei Ning auch an: Collaborative Translation

Facebook On Its Way to Being A Social Superpower /
Facebook Acquires FriendFeed (Social Network Aggregator)

http://collaborative-translation.ning.com/forum/topics/facebook-on-its-way-to-being-a

Sowie die Untergruppe: Google Translator Toolkit

http://collaborative-translation.ning.com/group/googletranslationcenter



Locations of visitors to this page

Thursday, August 20, 2009

Erste Virtuelle Konferenz von ProZ.com

Willkommen zum ersten virtuellen Konferenz von ProZ.com zur Feier von Prozs 10-jährigem Bestehen und zum International Translation Day!

Die erste und grösste Versammlung von Experten in der Geschichte der Übersetzungsindustrie; dieses virtuelle Ereignis findet statt am 30. September, 2009 von 10:00 Uhr GMT bis 22:00 Uhr GMT.

Mehr Information und Details zur Registration unter:

http://collaborative-translation.ning.com/events/first-prozcom-virtual


Locations of visitors to this page

Thursday, June 11, 2009

Second Life Olympische Spiele 2012


Die 2012 Olympische Spiele in London ist ein Mega-Ereignis für Sprachen, multi-kulturelle Kommunikation, Übersetzung und Dolmetschen.

Bitte überprüfen Sie das Briefing-Dokument von BBC hinsichtlich der beabsichtigten allgemeinen Planungsschritte:
http://www.scribd.com/doc/16208292/The-Olympics-in-London-2012

Hier ist was in Second Life für Beijing 2008 passiert ist:



E-i-consulting hat dabei Ning Gruppen und Second Life Support-Gruppen gegründet, und ist als Mitglied bei Second Life Gruppen geworden, die sich mit den virtuellen Second Life Olympischen Spielen 2012 beschäftigen.

Die Ning-Gruppe und die Second Life Olympische Spiele Gruppen sind:


SL Olympic Games 2012
http://world.secondlife.com/group/92f1e602-a45c-4037-5ed3-36f3bba57df3

London Olympics 2012
http://world.secondlife.com/group/464bfbf3-2b53-78fc-d79f-584b5b1d1434

- Dazugehörige Ning-Gruppe:
http://sl-olympic-games-2012-london.ning.com/

Die Ning Gruppen und die Second Life Support-Gruppen sind:

Virtual Quality Management
http://world.secondlife.com/group/746ef615-8cd5-f08d-56c3-37076b641a74

- Dazugehörige Ning Gruppe:
http://virtual-learning-quality.ning.com/

Virtual Help Desk Consulting
http://world.secondlife.com/group/cb8ef9d4-1e86-eca1-3735-167a94ad5f97

- Dazugehörige Ning Gruppe:

http://virtual-help-desk-consulting.ning.com/

Fühlen Sie sich frei beizutreten, sich zu netzwerken, und Ihre Stärken und Ressourcen miteinzubringen, um eine virtuelle, hybride, und Mixed-Reality Verbesserung der Olympischen Spiele 2012 in London zu ermöglichen.

Second Life avatars:
Eurominuteman Jameson, EIConsulting Jameson




Virtual Learning & Giving Newbies A Good First Experience
http://avalon-project.ning.com/group/virtuallearninggivingnewbiesagoodfirstexperience

Locations of visitors to this page

Monday, April 27, 2009

H1N1 Schweinegrippe Landkarte



So geht die Welt zuende: Nicht mit einem Bäng, aber mit einem Oinker.



View 2009 Swine Flu (H1N1) Outbreak Map in a larger map


Locations of visitors to this page

Monday, March 2, 2009

Virtual Use Case: Übersetzungsleistungen & Dolmetschen im IT Bereich


Überprüfen Sie, wie ein Collaborative Translation Projekt aus der IT Branche in einer virtuellen Welt umgesetzt werden kann:

http://tinyurl.com/virtual-use-case-uebersetzung

IT Projektbeschreibung


Übersetzungsleistungen im Rahmen eines Outsourcing-Deals. Unser Kunde übernimmt von einem Unternehmen im Automotive-Umfeld mehrere IT-Applikationen. Die Dokumentation ist teilweise lückenhaft, und auf Deutsch verfasst.

Im Rahmen von Gesprächen und Workshops werden die Dokumentationen vervollständigt und auf Englisch übersetzt.

Aufgaben

Übersetzungsleistungen bzw. Dolmetschen von Deutsch nach Englisch und teilweise umgekehrt, um eine gute Transition sicher zu stellen. Ein indischer Partner ist auch eingebunden.

Anforderungen

- Deutsch, fliessend
- Englisch, fliessend
- MS Office

Es werden drei Personen gesucht. Das Projekt kann nach Absprache auch in Teilzeit durchgeführt werden.

Unsere virtuelle Problemlösung für Sie

Gleichen wir unsere Konfiguration gegenseitig ab, bitte klicken Sie auf den Mindmap-Übersicht

http://tinyurl.com/virtual-homeoffice

1. Real 2D


2. Virtuell 3D

IBM Virtual World Guidelines
http://work.secondlife.com/





Virtual Learning & How to Give Newbies a Good First Experience

Virtual Office in Second Life (ohne Sound)
Eine Präsentation mit Sound

Ein nachhaltiger Weg, wie Sie Zeit und Reisekosten sparen können,
und dabei verhalten Sie sich anti-CO2 freundlich!

"In-World" Planung via 3D Mindmaps



Locations of visitors to this page