Monday, November 16, 2009

Google Wave und Übersetzung



1. Ich habe einige Mitteilungen über Google Wave in letzter Zeit gesehen:

https://wave.google.com/wave/
http://de.wikipedia.org/wiki/Google_Wave

http://completewaveguide.com/

Wikipedia: Google Wave

How To Converge Translation together with Web 2.0/3.0
http://www.gliffy.com/publish/1476779/



How to get a Google Wave invite or invitation

http://webheadswave.wikispaces.com/

Ich habe sogar einer der gefragten Einladungen zu der Betaversion erhalten, eurominuteman@googlewave.com (nicht für klassische e-Mail-Sendungen verwenden!). Aber ich war mir nicht sicher, ob diese Entwicklung Einfluss auf das Übersetzergeschäft nimmt. Daher habe ich Platz gemacht, um ein Paar Benchmarks zu sammeln und eine Evaluation vorzunehmen...

Benchmarks

Quintura visual cloud search: Google Wave Translation
http://quintura.com/?request=google%20wave%20translation&searchvia=0&page=1&savelink

Clusty.com clustered search: Google Wave Translation
http://clusty.com/search?query=google+wave+translation&tb=opensearch&

Facebook: Google Wave Translation
http://www.facebook.com/search/?q=google+wave+translation&init=quick

Blog Search: Google Wave Translation

Twitter Micro-Blog Search: Google Wave Translation

Second Life Search: Google Wave Translation

Diigo Search: Google Wave Translation

Delicious Search: Google Wave Translation

Friendfeed Search: Google Wave Translation

2. Meine Evaluation



Rosy ist ein Echtzeit-Übersetzungsroboter, was auf Google Wave und Google Translate aufsetzt, um eine Multilinguale, Kollaborative und Echtzeit-Kommunikation zu ermöglichen. Mehr Informationen unter: http://wave.google.com und http://translate.google.com



Aunt Rosie — Google Wave Translation Robot

Google Wave hat einmal ein Echtzeit-Roboter namens Rosy Etta für Sprachübersetzung verwendet. Bedauerlicherweise, ist dieser nicht mehr verfügbar, so musste ich selber mein eigenes programmieren. Ich habe meinen Übersetzungsroboter Aunt Rosie genannt, benannt nach meiner Tante und als Tribut für die originale Version Rosy.

http://andrewhitchcock.org/?post=322

Um einzusteigen, müssen Sie die Adresse aunt-rosie@appspot.com zu Ihren Kontakten hinzufügen. Nun wird sie zu einem Wave eingeladen. Aunt Rosie wird automatisch ein Drop-Down Fenster für Sprachen in Ihrem Blip einfügen, so bald Sie ausreichend Zeichen zur Erkennung Ihrer Ausgangssprache eingegeben haben. Wählen Sie die Zielsprache aus, dann antwortet das Tool mit der Übersetzung.

...Ja, diese Entwicklung beeinflusst die Übersetzerindustrie stark!...
Es ist Collaborative Translation!

Treten Sie dieser Ninggruppe bei: Wave Technology & Translation und überprüfen Sie die Diigo Social Bookmarking Gruppe Google Wave

Prüfe den ProZ.com Collaborative Team:
Google Wave Team DE > EN-US http://www.proz.com/team/1426

Das Ganze ist recht erstaunlich! Sonst noch Fragen?



Locations of visitors to this page